About this edition
A complete edition of the surviving works of Publius Vergilius Maro (70–19 BC), translated in a single voice with the Latin alongside.
What's here
Everything Virgil left — the Eclogues, the Georgics, and the Aeneid — translated from the Latin and arranged as he wrote them. Each work carries a headnote setting the scene, an optional Latin-parallel toggle, and an apparatus of named-entity glossary and cross-references linking the poems to one another and to their sources.
From the Latin
Every translation was produced by reading the Latin text directly, not by copying or adapting any prior edition. The Latin comes from open scholarly sources.
How to use this
The Works index lists the three works; open any to read. The chronology places Virgil's life and the poems on a timeline. The glossary is the named-entity registry — every person, place, and god the poems invoke. Search spans the whole corpus.
Citation and reuse
The translation, the headnotes, and the editorial apparatus are released under CC BY-NC-SA 4.0 — share and adapt with attribution, non-commercial use only, derivatives under the same licence.
Status
3 works translated in this language.